作者回复:
2014-03-12 10:35
四喜丸子,也称“红烧狮子头”,是中国逢年过节常吃的一道菜,人们取其吉祥之意,于是就叫它“四喜丸子”。这是一道淮扬名菜,有肥有瘦的肉红润油亮,配上翠绿青菜掩映,鲜艳的色彩加上扑鼻的香味,光看就会引动食欲,醇香味浓的肉块与汁液,是令人无法抵挡的顶级美味。听说己故国画大师张大千传授夫人的一道拿手好菜就是“红烧狮子头”,大千先生的作法是,七分瘦肉,三分肥肉,细切粗斩,大小要如米粒,不能剁太细,让肉质间保持缝隙,才能含汁。
有人将四喜丸子翻译成(Four glad meat balls)。可耐人寻味的是,如果人们看到的是四个高兴的肉团在一起,谁还会有食欲呢,再说,把正在高兴的肉团给吞食了,食客到底是开胃还是反胃?是高兴还是伤心?这样的名字似乎不雅。于是又有人把“红烧狮子头”直接翻译成“红烧狮子脑袋”(Red burned lion head)。呜呼!狮子脑袋都敢拿来红烧,坐在餐桌的人也未必敢动筷子。殊不知,如果外国人看到菜单中有狮子的脑袋,他们会不会向动物保护组织投诉?狮子是稀有动物,是得到法律保护的,谁把狮子头拿来作菜,无异是跟法律开玩笑,点吃狮子脑袋无疑是拔苗助长,助纣为虐。
木须肉,是东北菜。主要原料有:猪瘦肉,鸡蛋,干木耳,黄瓜,油菜。此菜含有丰富的优质蛋白,而且脂肪、胆固醇较少,一般人群均可适量食用。油菜富含维生素A,木耳含丰富的钙,磷常食有益于健康。可是,就是这样一道名菜,由于翻译时由于没有名师的指点,结果也被人译成“木头胡子肉”(Wood mustache meat)。一道好菜,硬生生的被人说成是“木头”和“胡子”作成的,谁还会把它当佳肴呢?