無 羊·小雅
誰謂爾無羊?三百維群。誰謂爾無牛?九十其犉①。爾羊來思,其角濈濈。爾牛來思,其耳濕濕②。
①三百:與下文“九十”均為虛指,形容牛羊眾多。
犉(chún):大牛,牛生七尺曰“犉”。
②思:語助詞。
濈(jí)濈:一作“戢戢”,眾多聚集貌。濕濕:耳動貌。
詩集傳:此言牧事有成而牛羊眾多也。
或降于阿,或飲于池,或寢或訛③。爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱④。三十維物,爾牲則具。⑤
③阿:丘陵。訛(é):同“吪”,覺也,即醒。
④牧:牧養者。何:同“荷”,負,戴。蓑(suō):草制雨衣。
餱(hóu):乾糧。
⑤物:毛色。每色之物皆有三十,言其多。
牲:犧牲,用以祭祀的牲畜。具:備。
詩集傳:是以生養蕃息,至於其色無所不備,而于用無所不有也。
爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄⑥。爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩⑦。麾之以肱,畢來既升⑧。
⑥以:取。薪:粗柴。蒸:細柴。或以薪蒸為牧草,但無據。
⑦矜矜:小心翼翼。兢兢:謹慎緊隨貌,指羊怕失群。
騫(qiān):損失,此指走失。崩:散群。
⑧麾:揮。肱(ɡōnɡ):手臂。
畢:全。既:盡、完全。升:登。毛傳:升入牢也。只羊群全部回來入圈。
詩集傳:言牧人有餘力,則出取薪蒸、博禽獸,其羊亦訓擾從人,不假箠楚,但以手麾之,使升則既升也。
牧人乃夢,眾維魚矣,旐維旟矣⑨。大人占之:眾維魚矣,實維豐年;旐維旟矣,室家溱溱。⑩
⑨馬瑞辰:眾,螽的異體,蝗蟲。化為魚,旱則為蝗,風調雨順則化魚。另一解:眾多人捕魚。漢書藝文志:詩載眾魚旐旟之夢,明著大人之占,以考吉凶。
旐(zhào):畫龜蛇的旗,人口少的郊縣所建。旟(yǔ):畫鳥隼的旗。人口眾多的州所建。
大人:掌管占夢的官。占:占夢,解說夢之吉凶。
溱(zhēn)溱:同“蓁蓁”,眾盛貌。
毛序:宣王考牧也。箋:厲王之時,牧人之職廢,宣王始興而復之,至此而成,為復先王牛羊之數。
方玉潤:其體物入微,有畫手所不能到。