花如草草非花 发布于2019-01-26 10:56
点击:280
评论:3
临路歌
唐•李白
大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。
馀风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。
后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕。
李白的这篇《临路歌》,我是初次赏阅,初读之后我也赏阅了《古诗文网》中的翻译与赏析,但与我的理解却是完全不同。为此我也粗略地翻阅李白之《大鹏赋》,在这篇赋中,作者说的很清楚,他曾以大鹏是”希有鸟赋以自广”,但后来却“悔其少作”。为什么要“悔其少作”,其原因乃是作者“未穷宏达之旨”,所以“中年弃之”。待“及读晋书,睹阮宣子大鹏赞”,才发现大鹏“鄙心陋之”。于是乎“遂更记忆,多将旧本不同”。那么大鹏如何“鄙心陋之”?其云“一鼓一舞,烟朦沙昏。五岳为之震荡,百川为之崩奔”。由此可知,作者后期作品中之“大鹏”亦非先前之作中浩气凌空之“大鹏”,而是带有迷惑,山摇河崩之灾祸。因而作者后期作品中的“大鹏”已是另有所指。那么作者这篇《临路歌》究竟写的什么呢?
这首诗题目是《临路歌》,先前有评论家说这里的“路”字是“终”字之误,我认为并非如此。作者这里的“临路”应该是出自晋 卢谌 《赠刘琨一首并书》:“亦奚必临路而长号,覩丝而后歔欷哉!” 之意。这两句中的“临路”,乃临行之意。“奚”,会意。据甲骨文,左为手爪,右为绳索捆着的人。本义:奴隶,又专指女奴。凡奚隶聚而出入者,则司牧之。——《周礼·秋官·禁暴氏》。孙诒让正义:“奚为女奴,隶为男奴也”。奴,会意。从女,从又。女指女奴,又(手)指用手掠夺之。“长号”,大声哭嚎。“覩”,目睹。“丝”,纠缠在一起的东西,一团糟 ,即愁丝。“歔欷”,指悲泣;抽噎;叹息。
《楚辞·离骚》:“曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。”这两句的意思是女奴临行大声哭嚎,皇帝眼目睹此情此景也满腹愁苦悲凄难奈。
“歌”,能唱的一种诗体。由此可知作者是为“被掠夺之女奴临行”所做能唱之诗。那么作者这首诗中的“女奴”是谁呢?
第一句“大鹏飞兮振八裔”。
“大鹏”中国的“鹏”字,根据《说文》、《字林》等典籍,即“凤”的古字。《说文》曰:“凤飞,群鸟从以万数,故以朋为朋党字。”可见“鹏”左边的“朋”来自它群鸟之王的地位。
“振”,振动,振摇。
“八”,分之意。 〈动〉 象形。甲骨文象分开相背的样子。八者,维纲也。——《大戴礼记·本命》。按,谓八方四正四隅。
“裔”,本义是指衣服的边缘,也可指边远的地方或者子孙后代。
这一句的意思是“大鹏”起飞振动的边远之地分开相背。
第二句“中天摧兮力不济。”
“中天”,即“中立弘德,天人合一”。
“摧”,形声。从手,崔声。本义:折断。引申为摧毁。
“济”,渡过,救助。
“力不济”,力不够。
这一句的意思是边远之地“背离,要做到中立弘扬大德,天人合一摧毁“大鹏”欲救而乏力。
第三句“馀风激兮万世”。
“馀”,字从食从余。“余”本意为“剩下的”。“食”和“余”联合起来表示“用餐后剩下的食物”。
“风激”,形容势猛。出自《三国志·蜀志·郄正传》:“云合雾集,风激电飞,量时揆宜,用取世资。”
“万世”,很多世代,指年代非常久远。《书·太甲中》:“惟朕以懌,万世有辞。” 懌,怿的繁体字,高兴愉悦的意思。《诗·邶风·静女》有写:“说怿女美”。“辞”,会意字,字形由表示整理的“乱”和表示刑罚的“辛”组成,本义是诉讼,打官司。引申为诉讼时的言辞。再引申为一般的言辞、文辞,又引申为一种文学体裁。讼辞中常常为求无罪而找借口,故又可引申为借口。再者,诉讼是为了摆脱罪名,所以“辞”又有推辞、辞却等引申意。
这一句的意思是“大鹏”虽为用餐之后所剩之物
但却讨皇帝欢心之势如“风”之猛,于是找了一个给万世留有摆脱罪名的借口。
第四句“游扶桑兮挂石袂”。
“游”,遨游;游览;游玩,优游逍遥。
彼君子兮,噬肯来游?——《诗·唐风·有杕之杜》,杕杜,孤生的赤棠。
“扶桑”,《海内十洲记·带洲》:“多生林木,叶如桑。又有椹,树长者二千丈,大二千餘围。树两两同根偶生,更相依倚,是以名为扶桑也。”
“挂”,(案件等)悬而未决;搁置。
石,山石也。在厂之下,口象形。——《说文》,“厂”,同“庵”,尼姑的住所。从厂从口,以“庵”掩盖“口”。
“袂”,形声。从衣,夬 guài声。本义:衣袖。“袖”字从衣,从由,由亦声。“由”意为“滑动”。“衣”与“由”联合起来表示“衣服上的一种筒管状部分,需要手臂滑行穿入”。这里暗寓“交欢”之事。
这一句的意思是为与孤独的海棠逍遥如扶桑相倚将其搁置于尼姑庵以掩盖“交欢(馀)”之事。
第五句“后人得之传此。”
“后”,后来。
“人”,人们。
“得之”,知道这件事。
“传此”,传开此事。
这一句的意思是后来人们知道这件事并将其传播开。这便是目标对准“天子”摧毁“大鹏”的根由。
第六句“仲尼亡兮谁为出涕”。
“仲”,女子则笄而字即称伯姬、仲姬。笄,古代中国女子用以装饰发耳的一种簪子,用来插住挽起的头发,或插住帽子。
“尼”,尼姑,佛教中出家修行的女子。是梵语“比丘尼”?
“出涕”,《易·离》:“出涕沱若。” 孔颖达 疏:“所以出涕滂沱,忧戚而咨嗟也。”
这一句的意思是是谁用簪子挽起尼姑的头发谁为她临行赴死伤心而落泪。
李白的这首诗是为杨玉环赴死临行而做,道出了唐玄宗当时被逼无奈的心情,以及他为得到杨玉环所做的掩人耳目之借口,但最后还是被人们知道并传开,导致了“安史之乱”的爆发。
注:这首诗之题目《临路歌》之“路”字并非“终”字之误;“游扶桑兮挂石袂”句中“石”字也绝不是“左”字之误,认为这两字有误的评析家只是不明作者之诗意罢了。