国风·陈风·东门之池作品原文
东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。
东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。
东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。
国风·陈风·东门之池词句注释
1. 池:护城河。一说水池。
2. 沤(òu):长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软,才能剥下麻皮,用以织麻布。
3. 淑:善,美。一作“叔”,指排行第三。姬:周之姓。一说是古代对妇女的美称。
4. 晤(wù)歌:用歌声互相唱和,即对歌。
5. 纻(zhù):同“苎”,苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,可织布。
6. 晤语:对话。
7. 菅(jiān):菅草。芦荻一类的多年生草本植物,其茎浸渍剥取后可以编草鞋
国风·陈风·东门之池白话译文
东门外面护城池,可以用作沤麻塘。美丽善良三姑娘,可以和她唱。
东门外面护城池,可以用作沤纻塘。美丽善良三姑娘,可以聊天话家常。
东门外面护城池,可以用作浸纻塘。美丽善良三姑娘,可以和她诉衷肠。
标签:
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)
诗友评论 (13) [我要评论]