超级会员和诗友会合并啦江南雨填词课|长调班(上)句容市首届诗词创作大赛

何的个人空间



关闭


(建议尺寸1200x260像素)
学者无涯,在诗词的海洋里做个快乐的小虾米。   
翻赋《诗经》意之小明 [仄韵五律(仄起首句不入韵)]   文/何    简体 繁体 手机版

【诗经·小雅·小明】
明明上天,照临下土。我征徂西1,至于艽野2。二月初吉3,载离寒暑4。心之忧矣,其毒大苦5。念彼共人6,涕零如雨。岂不怀归?畏此罪罟7!
昔我往矣,日月方除8。曷云其还9?岁聿云莫10。念我独兮,我事孔庶11。心之忧矣,惮我不暇12。念彼共人,睠睠怀顾13!岂不怀归?畏此谴怒14。
昔我往矣,日月方奥14。曷云其还?政事愈蹙15。岁聿云莫,采萧获菽17。心之忧矣,自诒伊戚18。念彼共人,兴言出宿19。岂不怀归?畏此反覆20。
嗟尔君子,无恒安处21。靖共尔位22,正直是与23。神之听之,式榖以女24。
嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福25。[1]
词句注释
征:行,此指行役。徂(cú):往,前往。
艽(qiú)野:荒远的边地。
二月:指周正二月,即夏正之十二月。初吉:上旬的吉日。
载(zài):乃,则。离:经历。
毒:痛苦,磨难。
共(gōng):通“恭”,此指恭谨尽心。
罪罟(gǔ):指法网。罟,网;罪,捕鱼竹网。二字并列,犹云网罟。
除:除旧,指旧岁辞去、新年将到。
曷(hé):何,何时。云:语助词。其:将。还:回去。
聿(yù)云:二字均语助词。莫:古“暮”字。岁暮即年终。
孔庶:很多。
惮:通“瘅(dàn)”,劳苦。不暇:不得闲暇。
睠(juàn)睠:即“眷眷”,恋慕。
谴怒:谴责恼怒。此言惧怕当权者惩罚。
奥:“燠(yù)”之假借,温暖。
蹙(cù):急促,紧迫。
萧:艾蒿。菽(shū):豆类。
诒(yí):通“贻”,遗留。伊:此,这。戚:忧伤,痛苦。
兴言:犹“薄言”,语首助词。一说“兴”,意谓起来,"言"即焉。出宿:不能安睡。一说到外面去过夜。
反覆:指不测之祸。
恒:常。安处:安居,安逸享乐。
靖:敬。共:通“恭”,奉,履行。位:职位,职责。
与:亲近,友好。一说通“举”,行为,举止。
式:乃,则。榖(gǔ):善,此指福。以:与。女:汝。
介:借为“匄(gài)”,给予。景福:犹言大福。[2] [3]
白话译文
高高在上那朗朗青天,照耀大地又俯察人间。我为公事奔走往西行,所到的地域荒凉僻远。周正二月某吉日起程,迄今历经酷暑与严寒。心里充满了忧伤悲哀。深受折磨我痛苦不堪。想到那恭谨尽职的人,禁不住潸潸泪如涌泉。难道我不想回归家园?只怕将法令之网触犯。
想当初我刚踏上征途,那时候正逢旧岁将除。什么日子才能够回去?眼看年将终归期仍无。顾念到自己形单影只,差事却多得数不胜数。心里充满了忧伤悲哀,我疲于奔命无暇自顾。想到那恭谨尽职的人,我无限眷念朝夜思慕。难道我不想回归家园?只怕上司的责罚恼怒。
想当初我刚踏上征途,正值由寒转暖的气候。什么日子才能够回去?公务却越加繁忙急骤。眼看将年终时日无多,人们正忙着采蒿收豆。心里充满了忧伤悲哀,我自讨苦吃自作自受。想到那恭谨尽职的人,我辗转难眠思念不休。难道我不想回归家园?只怕世事翻覆祸当头。
长叹息你们这些君子,莫贪图安逸坐享福分。应恭谨从事忠于职守,交正直之士亲近贤人。神灵就会听到这一切,从而赐你们福祉鸿运。
长叹息你们这些君子,莫贪图安逸碌碌无为。应恭谨从事忠于职守,与正直之士亲近伴随。神灵就会听到这一切,从而赐你们洪福祥瑞。

翻赋《诗经》意之小明
二月赴蛮荒,经年人寂苦。归期未敢询,公务多难数。
寄语勉同僚,正心勤上主。青天朗日悬,厚德承灵煦。
(修改后)
二月赴蛮荒,经年人寂苦。思归未敢询,冗绊多难数。
寄语勉同僚,正心勤上主。相看朗日悬,厚德承灵煦。

七星山人先生同题美韵

岁暮向西徂,荒茫苦役夫。乡愁存古驿,客恨绕征途。

行色谁人问,归程有日无?贪欢君子检,尽职在鸿枢。

泥和君同题美韵
上天临下土,公察不遗珠。犹是别家室,到于艽野隅。
而今遥失记,何日可归趋。椿岁萱堂草,争能若有无。

闲愁姐姐同题美韵
上天明下土,为国跳征途。寒暑悲孤苦,朝晡困野芜。
可怜行役蹙,莫问盼归无。尽职毋贪逸,神灵赐瑞图。

本文发表于 2018-03-09 09:20 ,被阅读过 126 次。    [举报] 自动注释
【赠送礼物】
赞(27) 收藏(0)    


句容市首届诗词创作大赛
最近读者
发表评论
网名:
未登录网友 请先登录
内容:
呼朋唤友 (@好友)     【表情】
 

诗词吾爱网推出超级会员
诗友评论 (12) [我要评论]

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动作品...
将作品移到   

沪公网安备 31010102002004号