彩云归·葛覃
维维翠叶苎麻长,翦晴丝,在谷中央。
黄鸟飞、灌木而栖息,陪麝月、霁色烟光。
度流年、织成衣葛,御朝云暮霜。
絺綌服之无斁,蕙草芬芳 。
心窗。归宁似箭,告师氏、惦念亲娘。
别来以后,寤寐依约,夤夜沉香。
浣我衣、分明取次,远目无限茫茫。
牵肠处,清泪双垂,怎敌思量。
原文:
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。
注:施Yi4:同“移” 。刈Yi4:刀割。濩Huo4:在水中煮。絺Chi1:细,细麻布。綌Xi4:粗,粗麻布。斁Yi4:厌恶。师氏:负责管理女奴的女管家。害:同“曷”,何,哪些 。
译文:
苎麻长啊长,延伸谷中央。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。
苎麻长啊长,延伸谷中央。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,为絺为綌也大方。
告诉管家心里话,说我心想回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。分清哪些洗不洗,归宁似箭女儿心。
附:本首诗选自《诗经·国风·周南》,描绘一个女子做完家务,向家长禀报,并准备回娘家看望父母(归宁)。 胡适曾言此诗为纺织女工请假回家,为学界耻笑不已,当时社会根本没有纺织工厂,乃是农耕社会,何来纺织女工之说?且根据诗305首得排序,第一首“关雎”为求偶,第二首“葛覃” 为新妇在夫家盼望归宁;为“耳”,时以夫妇为人伦总纲,以夫妻之道喻治国之道矣。后胡适假托为“笔记者”误解误记以避此辱。
评语:当时伦理,男女有分工,这是自然法则。吃苦耐劳粗犷剽悍是男子汉的本色,细腻温柔贤惠体贴是女人的本分。男耕女织、自给自足的生活方式,陶冶出自然恬淡、平和悠然的心态,这种知足常乐、乐天知命的满足和幸福感,是华夏民族亘古传承的美德。纵观乎,今日之世相,呜呼哀哉!