余光中诗歌《乡愁》
小时候,乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头。
长大后,乡愁是一张窄窄的船票,我在这头,新娘在那头。
后来啊,乡愁是一方矮矮的坟墓,我在外头,母亲在里头。
而现在,乡愁是一湾浅浅的海峡,我在这头,大陆在那头。
英文译文 Nostalgia by Yu Guangzhong
When I was young,My homesickness was a small stamp,I was here,My mother was there.
After growing up,My homesickness was a narrow ticket,I was here,My bride was there.
Later,My homesickness was a little tomb,I was outside,My mother was inside.
And now,My homesickness is a shallow strait,I am here,The mainland is there.
标签:
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)
诗友评论 (3) [我要评论]