登录 | 注册 | 客服 | 发表作品 | 诗词工具 | 以后自动登录

沧浪白石(周先谋)

沧浪白石(周先谋)
选择系统默认背景图


上传自定义背景图片

(建议尺寸1200x260像素)
关闭
《诗经律译》完成终稿qq3634758455
一年内只能修改7次,您已修改0
诗经律译之《大雅•桑柔》 [五绝二十八首]   作者:沧浪白石(周先谋)    简体 繁体

大雅•柔桑
菀彼桑柔,其下侯旬,捋采其刘,瘼此下民。不殄心忧,仓兄填兮。倬彼昊天,宁不我矜?
1.菀(wǎn):茂盛。
2.侯:维。旬:树荫遍布。
3.刘:剥落稀疏。
4.瘼(mò):病、害。
5.殄(tiǎn):断绝。
6.仓(chuàng)兄(huàng):同“怆怳”,凄凉纷乱貌。
7.倬(zhuō)彼:即“倬倬”,光明而广大貌。
8.宁:何。不我矜:“不矜我”的倒文。

四牡骙骙,旟旐有翩。乱生不夷,靡国不泯。民靡有黎,具祸以烬。於乎有哀,国步斯频。
9.骙(kuí)骙:马奔驰不停貌。
10.旟(yú)旐(zhào):画有鹰隼、龟蛇的旗。
11.夷:平。
12.泯:乱。一说灭。
13.黎:众。
15.於(wū)乎:呜呼。
16.国步:指国运。频:危急。

国步蔑资,天不我将。靡所止疑,云徂何往?君子实维,秉心无竞。谁生厉阶,至今为梗?
17.蔑:无。资:财。
18.将:扶助。
19.疑:同“凝”,止疑,停息。
20.云:发语词。徂:往。
21.维:借为“惟”,思。
22.秉心:存心。无竞:无争。
23.厉阶:祸端。
24.梗:灾害。

忧心慇慇,念我土宇。生不辰,逢天僤怒。自西徂东,靡所定处。多我觏痻,孔棘我圉。
25.慇(yīn)慇:心痛。
26.土宇:土地、房屋。
27.不辰:不时,指出生得不是时候。
28.僤(dàn)怒:震怒。僤,大。
29.觏:遇。痻(mín):灾难。
30.棘:通“急”。圉(yù):边疆。

为谋为毖,乱况斯削。告尔忧恤,诲尔序爵。谁能执热,逝不以濯?其何能淑,载胥及溺。
31.毖:谨慎
32.斯:乃。削:减少
34.序:次序。爵:官爵。
35.执热:救热。
36.逝:发语词。濯:洗。
38.载:乃。胥(xū):皆。

如彼遡风,亦孔之僾。民有肃心,荓云不逮。好是稼穑,力民代食。稼穑维宝,代食维好?
39.遡(sù):逆。
40.僾(ài):呼吸不畅貌。
41.肃:肃敬。
42.荓(pīng)一:使。不逮:不及。
44.力民:使人民出力劳动。代食:指官吏靠劳动者奉养。

天降丧乱,灭我立王。降此蟊贼,稼穑卒痒。哀恫中国,具赘卒荒。靡有旅力,以念穹苍。
45.灭我立王:意谓灭我所立之王,指周厉王被国人流放于彘的事。
46.蟊(máo)贼:蟊为食苗根的害虫,贼为吃苗节的害虫。
47.卒:完全。痒:病
48.恫(tòng):痛。
49.赘:通“缀”,连属。
50.旅力:膂力。旅,同“膂”。
51.念:感动。

维此惠君,民人所瞻。秉心宣犹,考慎其相。维彼不顺,自独俾臧。自有肺肠,俾民卒狂。
52.惠君:顺理的君主,称惠君。
53.宣犹:宣,明;犹,通“猷”。
54.考慎:慎重考察。相:辅佐大臣。
55.臧:善。
56.自有肺肠:别具一副心肝。实指坏心肠。
57.卒狂:全都狂惑迷乱。

瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已谮,不胥以谷。人亦有言:进退维谷。
58.甡(shēn)甡:同“莘莘”,众多。
59.谮(jiàn):通“僭”,相欺而不相信任。
60.胥:相。谷:善。
61.进退维谷:谓进退皆穷。

维此圣人,瞻言百里。维彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌?
62.瞻:远望。百里:指有远见。
63.覆:反而。
64.匪言不能:即“匪不能言”。
65.胡:何。斯:这样。

维此良人,弗求弗迪。维彼忍心,是顾是复。民之贪乱,宁为荼毒。
66.迪:进。
67.宁:乃。荼毒:毒害。

大风有隧,有空大谷。维此良人,作为式谷。维彼不顺,征以中垢。
68.有隧:隧,形容大风疾速吹动。
69.征:往。中垢:指宫廷秽闻。

大风有隧,贪人败类。听言则对,诵言如醉。匪用其良,复俾我悖。
71.听言:顺从心意的话。
72.诵言:忠告的言语。
73.悖(bèi):违理。

嗟尔朋友,予岂不知而作。如彼飞虫,时亦弋获。既之阴女,反予来赫。
74.予:芮良夫自称。
75.飞虫:指飞鸟。
76.既:已经。阴:通“谙”,熟悉。
77.赫:通“吓”。

民之罔极,职凉善背。为民不利,如云不克。民之回遹,职竞用力。
79.职:主张。凉:凉薄。背:背叛。
81.回遹(yù):邪僻。

民之未戾,职盗为寇。凉曰不可,覆背善詈。虽曰匪予,既作尔歌!
83.戾(lì):安定。
84.凉:通“谅”。
85.虽曰匪予:曰,句中助词。匪,同“诽”,诽谤。
86.既:终。


【简析】
此乃芮伯刺厉王之诗。武王克商,封同姓建芮国(今陕西大荔),伯爵;子孙世袭为周朝卿士。厉王时芮良夫(即芮伯)见厉王和荣夷公千方百计搜刮民财,写此诗加以劝阻。
厉王无道,变更周法,推行暴政,民不聊生,于前841年暴发了“国人暴动”,厉王逃到彘。诗生动地再现了这段历史。全诗十六章。首章以柔桑被过度采摘而枝叶凋敝兴比百姓遭过度剥削而病困不堪,道出了暴乱的根本原因。二至四章写贵族怨声载道,纷纷逃散。五章写用人不当,乱民亡国。六章写奖励贪官盘剥百姓。七、八章写天降灾祸用人不当。九、十章写厉王脱离臣民目光短浅。十一章写厉王善恶不明。十二章写君子走正道,小人走斜道。十三章写厉王不讷善言。十四章写厉王滥施淫威。十五章写厉王治国无道,百姓造反。十六章写忠谏反遭恶报,虽遭恶报,也要写下此诗。此诗既叹百姓之困穷,又伤国事之昏乱;既探祸乱之根,又言救乱之道;既叹生不逢时,又伤救世无力;既斥国君之昏庸,又斥群僚不敢进言;既斥小人乱国之行,又斥王之不能用贤。诗中显示出一种沉郁和忧伤的情调。运用了比喻、反诘、衬托、夸张、对比等多种手法。

密密小桑叶,浓荫遮下方。柔桑采摘尽,百姓苦难当。
如缕苦思长,悲忧何久伤。煌煌天在上,岂悯我遭殃。
驷驾骋驰狂,迎风大帜扬。飘摇生动乱,动乱举国慌。
百姓生无几,皆如遭火殃。呜呼一声叹,国运已悽惶。
国库少钱粮,皇天不我帮。启居无定所,去处在何方?
贤人善思索,执念不争强。罪苦系谁造,至今留祸殃。
心中常惋伤,怀念我家乡。生不逢时遇,值天怒气昂。
从西向东走,何处是家乡。灾难时常遇,戎狄急犯疆。
筹谋须谨慎,乱象可除光。劝尔多宽恤,期君用俊良。
暑热谁消散,无须水洗凉?小人无善政,溺水俱丧亡。
犹比逆风走,呼吸颇闷慌。民心惟肃敬,何处献忠良?
看好种庄稼,劳民取谷粮。勤农是国宝,食禄靠农氓。
天降大灾难,欲亡周厉王。蟊虫自天落,农力尽摧伤。
哀怜周本邦,庄稼俱遭荒。治理我乏力,只能祈上苍。
唯此好君王,人民所瞻仰。持心定远筹,慎重选国相。
逆民之暴君,独自清福享。转动坏心肠,国人皆沮丧。
看那旷林中,呦呦鸣野鹿。同僚竞谤谗,不肯相帮助。
人们有谚言,“进退两为难”。贤圣胸怀广,目光千里瞻。
愚人无道义,狂乱自欣喜。不是不能言,惶惶有余忌。
人有善良心,无求遭冷落。唯独残忍心,反复无常可。
民乱有因果,当朝忒毒恶。狂风顺路吹,大谷自空阔。
唯独道义人,所作多良善。凡有背德行,所为颇秽贱。
狂风顺路吹,贪侈有同类。赞语即回答,谏言听似醉。
良才不得用,反陷我狂佞。可恨尔朋僚,当知尔妄动。
尔似鸟惊弓,时常被射落。阴私我既知,所以威胁我。
民之无准则,因你违天理。为政屡伤民,还嫌不如意。
百姓之邪僻,皆因尔暴横。民之不安定,执政比贼凶。
诚心来劝阻,背后反谗舌。既使诽讥我,终究作此歌。

标签:
本文发表于 2018-04-12 23:27 ,被阅读过 468 次。    [举报] 自动注释
推到展厅 礼物 赞(35) 查看   收藏(0)    
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)
未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)     【表情】
严禁发布政治\敏感\领导人相关内容。《用户条例》

诗友评论 (20) [我要评论]

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动作品...
将作品移到   

沪公网安备 31010102002004号