【诗经•国风•卫风•有狐】
有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。
有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。
⑴狐:一说狐喻男性。绥绥:朱熹《集传》训为独行求匹貌。
⑵淇:水名。梁:河梁。河中垒石而成,可以过人,可用于拦鱼。
⑶之子:这个人。裳:上曰衣,下曰裳。
⑷厉:水深及腰,可以涉过之处。一说流水的沙滩。
⑸侧:岸边。
【译文】
狐狸独自慢慢走,走在淇水桥上头。 我的心中多伤悲,他连衣裳都没有。
狐狸独自慢慢走,走在淇水浅滩头。 我的心中多伤悲,他连衣带也没有。
狐狸独自慢慢走,走在淇水岸上头。 我的心中多伤悲,他连衣服都没有。
标签:
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)
诗友评论 (61) [我要评论]