登录 | 注册 | 客服 | 发表作品 | 诗词工具 | 以后自动登录

臨淵

臨淵
选择系统默认背景图


上传自定义背景图片

(建议尺寸1200x260像素)
关闭
靡不有初,鲜克有终。
一年内只能修改7次,您已修改0
踏莎行·陟西山 [踏莎行]   作者:臨淵    简体 繁体

按:昆明西山,在滇池西側,以其形似臥倒之人,故又名睡美人山、臥佛山。後人因此附會傳說,其間哀婉,猶甚於牛郎織女之故事,牛女年年亦得見,睡美人再無會面時。

传说1:相传很久以前,在滇池岸边,有一对真挚相爱的青年男女,男捕鱼,女织网,生活的很幸福,小伙子为了表达对姑娘的爱意,驾小舟到海子中为她采取海菜花,结果一去不返。一天又一天,姑娘思念着小伙子,悲恸欲绝,昼夜长哭,眼泪流了“五百里”,最后泪尽而逝,身躯化为湖滨山峦,长发则散于草海之内,从此,这山便称为“睡美人山”。
传说2:民间传说,远古时一位公主耐不住宫中寂寞,偷偷出了王宫与一小伙结为夫妇。后来,国王拆散了这一美满姻缘,并用计将小伙子害死。公主悲痛欲绝,痛哭不止,泪水汇作了滇池,她也仰面倒下化作了西山。

詞林正韻第十七部/戊戌四月初六

百里滇池,無邊春色。解煩徒步西山側。
繁花日錦赴約期,此間留待孤行客。

碧海茫茫,峰巒脈脈。多情總爲無情迫。
天孫猶有會盟時,龍門久望長懷惻。

标签:
本文发表于 2018-05-21 09:43 ,被阅读过 423 次。    [举报] 自动注释
推到展厅 礼物 赞(6) 查看   收藏(0)    
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)
未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)     【表情】
严禁发布政治\敏感\领导人相关内容。《用户条例》

诗友评论 (2) [我要评论]

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动作品...
将作品移到   

沪公网安备 31010102002004号