我改译过这首诗:
我怎么会把你比作夏天
你的美丽是那么温婉
微风摇曳着五月的花蕾
你在我的眼里永远是春天
夏日的阳光太热烈
我甚至看不清它的容颜
再美的花朵也会凋谢
时光是一条无形的锁链
但当你在这里驻足
死神也将对你另眼相看
而我更要借助你长存
知道地老天荒,海枯石烂
因为你的出色
我也会成为传说
»查看详情
2019-05-14 00:16 得分:未评分,得票:0票
我改译过这首诗:
我怎么会把你比作夏天
你的美丽是那么温婉
微风摇曳着五月的花蕾
你在我的眼里永远是春天
夏日的阳光太热烈
我甚至看不清它的容颜
再美的花朵也会凋谢
时光是一条无形的锁链
但当你在这里驻足
死神也将对你另眼相看
而我更要借助你长存
知道地老天荒,海枯石烂
因为你的出色
我也会成为传说
»查看详情
煮酒一壶生旧梦,——生字不好,可改为催
忽知往昔远如尘。——尘无远近,可改为若飞尘
春来莺燕双飞起,——莺燕不会飞在一起
翠柳弯桥空对人。——弯桥费解,可改为溪桥
和一个:宁可追新休恋旧,全将已往当埃尘。莺歌燕舞春来也,有待樽前一转身。
»查看详情