鹊桥仙
熏风相掠,斜红见落,仙子摇裙明灭,
等闲谈笑见情浓,好日处,最招人堕。
沧笙踏曲,柔情似水,自是惹得花落,
豫州佳处情难夺,应怜是,潇湘情莫!
注释/译文:
上片:熏风:舜《南风歌》:南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。相:代指“我”。本句意为暖和的风吹过我。
斜日见落:见,代指“我”意为:斜阳落在我身上!
仙子:代指美女。本句意思:美女在灯光朦胧下摇动裙子的身影!
等~堕:这平常的说说笑笑,在今天这美好的日子里,却是最让人沉醉,堕落?
下片:沧笙踏曲:本应为“沧笙踏歌”因为押韵,改为“沧笙踏曲”,但意思不变!意为:像是我们在水面上唱歌吹箫!
柔情似水:那歌声是如此的柔和,像柔和的水一样,令人沉醉!
豫~莫:我们在此处相逢,情谊不该,
不愿意分离。潇湘一句:出自唐郑谷《淮上与友人别》:“君向潇湘我向秦”,主要表达的是和朋友分别的感情!本词意为:不愿意分离的感情!


