诗解论语·宪问篇(36——40) [七绝] 作者:云山
简体 繁体
诗解论语.宪问篇
14.36
以暴制 暴不可取
文/云山
遭谗子路命将危,
景伯锄奸欲慰师。
大道兴衰皆有数,
岂因宵小去违之。
附《论语.宪问篇》
14.36
公伯寮愬子路于季孙。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”子曰:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何?”
翻译:公伯寮谗诉子路于季孙,子服景伯把此事告诉孔子,说:“季孙听了公伯寮谗诉,已对子路有疑惑。但我的力量还能把此事向季孙陈说清楚,使季孙杀了公伯寮,把他陈尸于市。”先生说:“道将要实行,是天命决定的;道将要被废弃,也是天命决定的。公伯寮能把天命怎么样呢?”
14.37
四避:世地色言
文/云山
世浊贤人则隐居,
林泉幽处乐如鱼。
远离脸色不难看,
恶语避开心意舒。
附《论语.宪问篇》
14.37
子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”
翻译:孔子说:“贤人逃避恶浊乱世而隐居,其次是择地方而住,再其次是避开不好的脸色,再其次是避开恶言。”孔子说:“这样做的人有七位了。”
14.38
矢志不渝
文/云山
推行仁道路人知,
形格势禁乱世时。
历尽千辛哀未改,
知其不可而为之。
附《论语.宪问篇》
14.38
子路宿于石门,晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”
翻译:子路在石门**了一夜。早上守城门的人说:“从哪儿来?”子路说:“从孔子家来。”门人说:“就是那位知道做不成却还要做的人吗?”
14.39
先生击磬
文/云山
压抑之声缘击磬,
路人听到解其难。
审时度势知深浅,
随遇而安莫硬弹。
附《论语.宪问篇》
14.39
子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉!末之难矣。”
翻译:孔子在卫国,一次正在击磬,有一个挑着草筐的人经过孔子门前,说:“这个磬击打得有深意啊!”过了一会儿他又说:“真可鄙呀,磬声硁硁的,没有人知道自己,就自己作罢好了。水深就索性穿着衣服趟过去,水浅就撩起衣服走过去。”孔子说:“说得真果断啊!真这样的话,就没有什么可责问他的了。”
14.40
守孝三年
文/云山
高宗守丧守三年,
自古前贤古圣传。
国事听从于冢宰,
新君尽孝再承权。
附《论语.宪问篇》
14.40
子张曰:“《书》云,‘高宗谅阴,三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰三年。”
翻译:子张说:“《尚书》上说:‘殷高宗守丧,三年不谈政事。’这是什么意思?”孔子说:“不只是殷高宗,古人都是这样。国君死了,所有官员都各司其职,听从冢宰的命令长达三年。”
标签:
本文发表于
2020-12-02 20:42 ,被阅读过 244 次。
[举报]
自动注释
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)